Когда-то в далёком 1895 году классик грузинской литературы Илья Чавчавадзе отобрал лучшие из стихотворений 16-летнего семинариста Сосо Джугашвили и опубликовал их в тифлисской литературной газете «Иверия».
Поэтическая деятельность юного дарования продлилась всего 4 года с 1893 по 1896 и до нас дошли только шесть написанных им стихов, которые были напечатаны в газетах «Квали» и «Иверия» в 1985 – 96 годах. Остальные рукописи его стихотворений безвозвратно утеряны.
Впоследствии Чавчавадзе убеждал Сосо не оставлять занятия поэзией, но тот выбрал революцию.
Стихотворение Сосо Джугашвили «Утро» в 1912 году вошло в учебник родного языка «Дэда Эна» и на протяжении долгих лет оставалось стихотворением, которое грузинские заучивали одним из первых.
Раскрылся розовый бутон,
Прильнул к фиалке голубой,
И, легким ветром пробужден,
Склонился ландыш над травой.
Пел жаворонок в синеве,
Взлетая выше облаков,
И сладкозвучный соловей
Пел детям песню из кустов:
“Цвети, о Грузия моя!
Пусть мир царит в родном краю!
А вы учебою, друзья,
Прославьте Родину свою!”
/Cосо Джугашвили/
в 1948 году это стихотворение перевёл на русский язык Николай Добрюха, есть и другие переводы, но мне больше нравится этот.
В 1888 году Иосиф поступил в Горийское духовное училище, которое окончил в 1894 году и сентябре того же года он поступил в Тифлисскую духовную семинарию.
Семинарист Джугашвили Фото из открытого доступа
По мнению английского историка Саймона Себаг-Монтефиоре Сталин был чрезвычайно одарённым учеником, получавшим высокие оценки по всем предметам: математике, богословию, греческому языку, русскому языку.
А ведь все могло быть иначе, и он имел шанс стать не просто уважаемым человеком, а значительной фигурой в империи. Он получил признание, как поэт, он обладал блестящими музыкальными способностями: был певчим и регентом в церковном хоре, пел на свадьбах.
Он выполнил волю матери, проведя в духовных учебных заведениях одиннадцать лет. По окончании семинарии у него было два пути — принять монашество (из него бы получился грамотный епископ) или быть протоиереем в соборе и преподавателем в семинарии. В любом случае он должен был принять духовный сан.
Поэтому он не пошёл на последний экзамен и получил документ об образовании, позволявший ему работать учителем. Пойдя по этой стезе со своими способностями, он бы мог себе сделать карьеру чиновника, дослужившись, к примеру до чина действительного статского советника, как Илья Ульянов.
Но он выбрал другое: 6 ссылок, 5 побегов, 13 лет на нелегальном положении, жизнь по фальшивым паспортам и под разными партийными псевдонимами самый известный из которых Коба – благородный мститель.
Когда Иосифу было 14 лет, их воспитанников духовного училища привели посмотреть публичную казнь крестьян он сочувствовал казнённым и сказал друзьям, что хочет стать чиновником и защищать бедных людей. Он представлял себя народным мстителем, борцом за справедливость, за что в семинарии ему дали прозвище «Царь Давид» — защитник угнетенных.
Учась в семинарии, он в 1895 году вступил в контакт с подпольными группами революционных марксистов, высланных правительством в Закавказье, именно они привили будущему вождю вкус к подпольной марксистской литературе. Так началась его революционная деятельность.
Поэзия Сосо Джугашвили
В июне — декабре 1895 года на страницах «Иверии» за подписью И. Джшвили (И. Джугашвили), а затем — Сосело (уменьшительное от имени Иосиф), было напечатано пять стихотворений Сталина.
Одно было посвящено писателю Рафаэлу Эристави, другое называется «Луне», а остальные не озаглавлены.
Шестое стихотворение «Старец Ниника» было напечатано в газете «Квали» в июле 1896 года. Стихи Иосифа обратили на себя внимание В 1901 году грузинский общественный деятель Келенджеридзе, составивший пособие по теории словесности, поместил в книге среди лучших образцов грузинской классической литературы стихотворение за подписью — Сосело.
В 1907 году тот же Келенджеридзе составил и издал «Грузинскую хрестоматию, или сборник лучших образцов грузинской словесности» (т. I), в которой на 43-й странице помещено стихотворение Иосифа Сталина, посвященное Эристави.
К сожалению, до нас дошли только шесть стихотворений, одно из которых пророческое.
Это стихотворение называют пророческим
Ходил он от дома к дому,
Стучась у чужих дверей,
Со старым дубовым пандури,
С нехитрою песней своей.
А в песне его, а в песне –
Как солнечный блеск чиста,
Звучала великая правда,
Возвышенная мечта.
Сердца, превращенные в камень,
Заставить биться сумел,
У многих будил он разум,
Дремавший в глубокой тьме.
Но люди, забывшие Бога,
Хранящие в сердце тьму,
Полную чашу отравы
Преподнесли ему.*
Сказали ему: „Проклятый,
Пей, осуши до дна…
И песня твоя чужда нам,
И правда твоя не нужна!»
/Cосо Джугашвили/
Постарел наш друг Ниника…
Постарел наш друг Ниника,
Сломлен злою сединой.
Плечи мощные поникли,
Стал беспомощным герой.
Вот беда! Когда, бывало,
Он с неистовым серпом
Проходил по полю шквалом —
Сноп валился за снопом.
По жнирью шагал он прямо,
Отирая пот с лица,
И тогда веселья пламя
Озаряло молодца.
А теперь не ходят ноги —
Злая старость не щадит…
Все лежит старик убогий,
Внукам сказки говорит.
А когда услышит с нивы
Песню вольного труда,
Сердце, крепкое на диво,
Встрепенётся, как всегда.
На костыль свой опираясь,
Приподнимется старик
И, ребятам улыбаясь,
Загорается на миг .
Когда луна своим сияньем
Когда луна своим сияньем
Вдруг озаряет мир земной
И свет ее над дальней гранью
Играет бледной синевой,
Когда над рощею в лазури
Рокочут трели соловья
И нежный голос саламури
Звучит свободно, не таясь,
Когда, утихнув на мгновенье,
Вновь зазвенят в горах ключи
И ветра нежным дуновеньем
Разбужен темный лес в ночи,
Когда, кромешной тьмой томимый,
Вновь попадет в свой скорбный край,
Когда, кромешной тьмой томимый,
Увидит солнце невзначай, —
Тогда гнетущей душу тучи
Развеют сумрачный покров,
Надежда голосом могучим
Мне сердце пробуждает вновь.
Стремится ввысь душа поэта,
И сердце бьется неспроста:
Я знаю, что надежда эта
Благословенна и чиста!
Когда крестьянской горькой долей,
Когда крестьянской горькой долей,
Певец, ты тронут был до слез,
С тех пор немало жгучей боли
Тебе увидеть привелось.
Когда ты ликовал, взволнован
Величием своей страны,
Твои звучали песни, словно
Лились с небесной вышины.
Когда, отчизной вдохновленный,
Заветных струн касался ты,
То, словно юноша влюбленный,
Ей посвящал свои мечты.
С тех пор с народом воедино
Ты связан узами любви,
И в сердце каждого грузина
Ты памятник воздвиг себе.
Певца отчизны труд упорный
Награда увенчать должна:
Уже пустило семя корни,
Теперь ты жатву пожинай.
Не зря народ тебя прославил,
Перешагнешь ты грань веков,
И пусть подобных Эристави
Страна моя растит сынов.
Луне
Плыви, как прежде, неустанно
Над скрытой тучами землей,
Своим серебряным сияньем
Развей тумана мрак густой.
К земле, раскинувшейся сонно,
С улыбкой нежною склонись,
Пой колыбельную Казбеку,
Чьи льды к тебе стремятся ввысь.
Но твердо знай, кто был однажды
Повергнут в прах и угнетен,
Еще сравняется с Мтацминдой,
Своей надеждой окрылен.
Сияй на темном небосводе,
Лучами бледными играй,
И, как бывало, ровным светом
Ты озари мне отчий край.
Я грудь свою тебе раскрою,
Навстречу руку протяну,
И снова с трепетом душевным
Увижу светлую луну.