Ваше Превосходительство госпожа Посол!
Я представляю собой одного из тех журналистов, на долю которых выпала большая честь стоять у истоков демократизации Грузии. Потому такие понятия, как свобода слова и самовыражения не являются для меня чем-то второстепенным и отвлеченным. В то же время для таких людей, как я, не меньшую ценность представляет и отстаивание личного, национального и государственного достоинства.
Депутат грузинского парламента Михаил Кавелашвили обратился недавно к Вам с открытым письмом, в котором отразил не только боль, которую испытывает сам, но и выразил сердечную боль своих избирателей. Народный избранник аргументированно напомнил Вам, что предвзятое отношение к политическим силам, чье прошлое опорочено осуждаемым всем человечеством преступлением (пытками людей), а лидер которых отбывает в настоящее время заслуженное наказание в одном из учреждений пенитенциарной системы Грузии, не добавляет достоинства ни лично Вам, ни тому огромному государству, которое Вы представляете. Напротив, подобное отношение лишь подрывает Ваш имидж. Тем более, упомянутые политические силы предпринимают все для того, чтобы вовлечь Грузию в войну с Россией, как это сделала со своей страной нацистская украинская власть.
В письме, адресованном Вам, г-н Кавелшвили ни единой фразой, ни одним неосторожным словом не позволил себе проигнорировать повсеместно принятые нормы проявления человеческого уважения и политико-дипломатического такта. А как ответили ему Вы? «По правде говоря, я не смогла прочитать до конца это письмо, полное лживых измышлений и конспирологических теорий». В принципе, после такого зачина, наверное, и мне не следовало читать дальше Ваш ответ, однако, в отличии от Вас, я его все-таки прочитал. Надо полагать, столь различающийся подход обусловлен разным воспитанием и образованием, которое мы с Вами получили: я – в Советском Союзе, а Вы – в Соединенных Штатах Америки.
Госпожа Посол, мне довелось несколько раз побывать в Вашей стране, в том числе, в статусе члена официальной делегации. Я присутствовал на встречах президента Шеварднадзе с президентом Бушем (старшим), с государственным секретарем Бейкером, с другими высокопоставленными официальными лицами. В моем архиве хранятся записные книжки, испещренные заметками, сделанными во время этих встреч. И в них сохранилась масса интересных деталей и впечатлений. Особенно запомнилась мне встреча с президентом Бушем, состоявшаяся в 1992 году в Хельсинки. На тот момент в пережившей на себе все тяготы войны Грузии сложилось тяжелейшее положение – как говорится, опустели и казна, и амбары. Над страной нависала угроза голода. И тогда Эдуард Шеварднадзе попросил Джорджа Буша, с которым его связывали не только сугубо официальные отношения, но и человеческая близость и дружба, поставить нам определенное количество пшеницы. Ему было очень неловко обращаться с такой просьбой, но другого выхода не оставалось. Через пару часов президент Буш появился в зале заседаний ОБСЕ. Я хорошо помню, как он направился прямо в сторону нашей делегации и, подойдя, сказал своему другу Шеварднадзе – через несколько дней из США на Грузию возьмет курс судно со ста тысячами тонн пшеницы на борту.
Это к тому, что были в истории взаимоотношений наших стран и такие эпизоды, о которых я неизменно вспоминаю с искренней благодарностью и огромной признательностью. Однако всем этим отрадным исключениям в наших отношениях так и не удалось, к сожалению, сложится в столь же отрадную общую картину.
В ответе депутату Кавелашвили Вы сказали, что США поддерживают народ Грузии. Что же в результате получил за последние тридцать лет «поддержанный» вами грузинский народ? Долги на десятки миллиардов долларов, потерянные территории, разгромленную экономику, подорванную нравственность и сократившееся почти наполовину население. Это еще не все. Ведь именно вашими стараниями и усилиями Грузия очутилась в лагере государств, вступивших в противостояние с Россией. Это, пожалуй, самый большой ущерб в череде ущербов, которые обрушились на нашу страну благодаря вам. Если б не эти проклятые НАТО и Евросоюз, Грузия сумела бы найти общий язык с Россией, как находила его на протяжении истории последних веков, и тогда, я не сомневаюсь, страна наша не оказалась бы в столь плачевном положении.
Сказанное Вами о том, что Россия отнимала у нас язык и оскверняла наши церкви – это ни что иное, как попытка эскалации конфликта Грузии и России. Это тиражирование несусветной лжи, которую по сей день старательно вынашивают в лабораториях Центрального разведывательного управления США. Я писатель, и грузинский язык для меня важнейшее оружие, более того, он для меня то же, что и моя душа. А потому никак не возможно, чтобы Вы понимали состояние грузинского языка лучше меня или чтобы оно беспокоило Вас больше, чем меня. А потому постарайтесь выслушать то, что я Вам скажу: во времена Советского Союза грузинскому языку в Тбилиси был установлен памятник, и о других подобных прецедентах в мире мне неизвестно. Нигде, ни в одном государстве не стоял на такой высоте и вопрос чистоты языка, не проявлялась такая забота о нем, как в Советской Грузии. Обстановка изменилась только после того, как Советский Союз распался, а нашу страну прибрали к рукам вы. Древнейший и богатейший грузинский язык сегодня действительно оказался в прискорбном положении. Что касается грузинских церковных памятников, мне достаточно привести Вам бюджетные данные существовавшего в коммунистический период Главного управления по охране памятников, и Вы лично убедитесь, что в Советской Грузии бережно относились и образцово заботились о памятниках грузинской культуры. Как Вы думаете, какая сила сохранила до наших дней те сотни шедевров культовой архитектуры, которые Вы видите в нашем городе, если русские (или коммунисты) все это, по- Вашему, безжалостно разрушали и уничтожали?! Не смогли справиться или испугались вас?! Да, мы помним и о болезненных моментах в отношениях с Россией, но если не полениться и беспристрастно взвесить на весах истории все положительное и отрицательное, неизменно вырисовывается следующая реальная картина: сама оказавшаяся на грани исчезновения Россия спасла оказивщую на грани исчезновения Грузию причем, так, что не исказила наполнявший ее внутренний дух. Россия помогла нам, грузинам, сберечь сформулированную устами Ильи Чавчавадзе триаду – Отечество, язык, вера, сохранив тем самым и наш этногенез. Россия спасла Грузию не только с точки зрения физического выживания, но и дала возможность нации сохранить свою этническую, религиозную, моральную и культурную самобытность. Такова наша история, а вы хотите заставить нас переписать ее!
Для вас главное– превратить Грузию в один из плацдармов для противостояния России, а главное для нас – сохранить генеральное направление грузинского самосознания, позволившего нации создать «Балладу о барсе и юноше», сотворит «Витязя в тигровой шкуре» и вознести многоголосные грузинские песнопения на уровень уникального гимна человечеству.
Для вас главное, приучить нас на все отзываться «O’key!» и демонстрировать лживую улибку на все тридцат два зуба, что явлаетса самои примитивнои формои человеческого общения. А мы, грузины, как раз во все времена старались уберечь сложнейшие и совершеннейшие формы человеческих отношений, которые описаны в грузинской агиографической литературе, в гениальной поэме Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре», в «Алуда Кетелаури» и «Гостъ и хозяин» Важа Пшавела.
«O’key!» никогда не сумеет все это вместить и заменить. Грузины создали такое понимание любви, которое позволило «Витязю в тигровой шкуре», словно короной, увенчать все человечество. Позднее подобное понимание любви воспели Шекспир, Байрон, Гете. У Николоза Бараташвили отношение к любви такое: «Беспомощен язык живущих бессмертных чувства воплотить». А Галактион мечтал вместить в одну любовь две, говоря: «Люблю в тебе свою мечту». Мы любим не только тех, кого любим, мы любим и саму нашу любовь к ним. Возможно, основания и фундамент для такой удивительной и возвышенной формы любви следует искать в древнегреческой или древнеримской мифологии и литературе, однако даже древнегреческие драматурги, вознося тему любви на олимпийские высоты, не смогли обойти стороной Грузию и колхскую царицу Медею. В Грузии обнаружен уникальный памятник первого века. Карпака, супруга скончавшегося в возрасте двадцати одного года питиахша Армазского эриставства Дзеваха, попросила ювелира отразить на гемме свою бесгроничную печаль и выгравировать на ней такие слова: «Дзевах, Жизнь моя!». Писатель и литературный критик Гурам Асатиани, приводя этот факт, наставлял грузин:
«Все стареет в подлунном мире, из нашивается, иссыхает и, обратившись в пыль и прах, возвращается в лоно вечности…
Тысячу Вавилонских башен сокрушил ветер времен…
Увяли сады Семирамиды…
Блекнет и любовь, однако в один прекрасный день молодые побеги граната отважно рассекут каменную глыбу, и из тысячелетней прохлады саркофага раздастся беспомощный, словно писк соколенка, но неистребимый и вечный зов: «Дзевах, Жизнь моя!».
Возможно, пытаясь объяснить Вам, американке, что означает для грузин любовь мужчины и женщины, я тянусь к недостижимому. Прикосновения считаются недопустимыми в грузинском танце (в дуэте женщины и мужчины), представляющем собой удивительную смесь плавных движений и огненного ритма, где два полюса любви (женщина и мужчина) подчеркнуто балансируют на грани рокового сближения. Юноша не имеет права даже случайно коснутся подола женского платья, хотя весь танец словно носит свою возлюбленную на руках. Я понимаю, все это принципиально противоречит философии европейских танцевальных дуэтов, где мужчина позволяет себе безцеремонно обнять женщину за талию и красиво кружит с ней по сцене.
Танец «Картули» — это не какая-то причудливая хореография, а отражение в творчестве грузинской философии любви, которая основывается на верности и неизменности чувств к избраннице или избраннику и отмечена знаком вечной преданности. Это философия, которая, сопровождая нас больше тысячи лет, как бы взывает: « Дзевах, Жизнь моя!».
Наверное, этой печальной историей питиахша языческой эпохи и его супруги я несколько Вас запутал, уважаемая госпожа Посол, и наверняка изрядно Вам надоел, однако я веду себя так потому, что в мире существует много чего, с трудом поддающегося, чтобы выразить это словами. Для того, чтобы иметь хотя бы минимальное представление о том, что означают для грузина союз женщины и мужчины, святость и сакральность семьи, Вам надо хотя бы раз послушать неувядающий шедевр грузинской любовной лирики – «Цинцкаро», который грузинское музыкальное и вокальное искусство возвысило до уровня религиозного хорала. Я убежден, что в обрамлении такой святости, у Вас не только не возникнет желания грозить кому-то пальцем, но на глаза навернутся слезы, и вы испытаете великий и вожделенный миг прикосновения к небесам. Какие могут быть после этого ЛГБТ+, какие еще прайды и знамена цветов радуги? Вы хоть понимаете, кому и что пытаетесь насадить, что хотите осквернить?! Вдобавок еще этот непонятный плюс! В конце концов, ЛГБТ ведь не периодическая таблица Менделеева, где открыты пока еще не все элементы, но есть полная уверенность, что в будущем все клетки в ней будут заполнены, что она расширится и завоюет мир?! Вы знакомы с нашей страной посредством Вами же профинансированных неправительственных структур и политиков, а это означает, что Грузию Вы не знаете. Потому-то и не сумели завоевать сердца грузин. Потому-то и не смогли затронуть тонкие и нежные струны нащих дущ и стали совершать насилие над нащей психикой. Вы, американцы, и не пытались подойти поближе к грузинскому народу. У вас не возникало желания установить контакты с его мыслящим слоем. Вот уже тридцать лет вы бессмысленно ковыряетесь в политическом мусоре, который сами же и создаете. Грязь щедро сопутствует любой смутной эпохе, однако время легко смывает этот мусор, будто его и не было.
Госпожа Посол, в первом же предложении, оценивающем письмо депутата Кавелашвили, Вы обвинили его во лжи, и сделали это с таким подчеркнутым раздражением, будто именно ложь, высказанная Кавелашвили, вывела Вас из себя. Но, нет, госпожа Посол, вас разозлила не ложь члена парламента, а как раз высказанная им правда. И знаете, что удивительно? Правда вообще раздражает американский политический истеблишмент гораздо сильнее, чем ложь, так как ни один политический класс на земле не наговорил столько лжи, сколько наговорили ее американцы.
Госпожа Посол, позволю заметить, что ваша политическая система опирается на двух монстрох: на ложь и насилие. Все, что вы проповедуете – демократия, свобода, защита прав человека – это чистой воды демагогия, то есть, является ложью. А все, что вы делаете – это насилие. Причем, вы, американцы, применяете его не только в тех государствах, куда вторгаетесь с огнем и мечом, но и там, где стараетесь вылепить себе имидж доброжелателей и при этом лживо улыбаетесь – например, в Грузии. В своем ответе депутату Кавелашвили Вы написали: «Не знаю, сколько еще раз надо повторять то, о чем уже многократно говорилось – это ложь, что США или кто-то еще подталкивает Грузию к войне. США не желают войны и делают все для того, чтобы эта война не получила продолжения и закончилась».
У нас, грузин, госпожа посол, есть выражение: «Курица напилась воды и посмотрела на Бога». Ваше государство за относительно недолгий период своего существования успело, тем не менее, повоевать с более, чем шестью десятком государств. Вы и сегодня волочите мир к глобальной войне, так как же мне при этом поверить, что Грузию вы хотите от войны избавить?! Мы знаем Вас, госпожа Посол, и прекрасно понимаем, чем дышат политические круги Вашей страны и транснациональные корпорации. Вы уплатили почти триллион долларов за то, чтобы война на Украине продолжилась, причем, тянулась как можно дольше, чтобы жертвы были невообразимо огромными. Вы на синем глазу уверяете, что хотите закончить войну на Украине, а сами ежедневно вооружаете украинских фашистов?! Вы представляете государство, которое, усмотрев в этом необходимость, не отказывается ни от поддержки нацистов, ни от сотрудничества с террористами. И это говорю Вам вовсе не я – это утверждает 45-й президент Соединенных Штатов Америки Дональд Трамп, который заявил:
«Хилари Клинтон и президент Барак Обама совместно создали террористическое Исламское государство».
Так вот представьте, что для меня в этом нет ничего нового. Величайший грузинский писатель Константин Гамсахурдиа (отец первого президента Грузии Звиада Гамсахурдиа) почти век назад написал:
«Достаточно окинуть взглядом главные этапы истории США, чтобы убедиться, что вся практика хозяев этого государства служила отнюдь не миру и высоким идеалам солидарности людей и что Северо-Американские Соединенные Штаты вечно выступали инициаторами войн и смут». Сам же Звиад Гамсахурдиа, который всю сознательную жизнь боролся с Советским Союзом и социалистической системой, преклоняясь перед западной демократией, после государственного переворота 1991-92 годов заявил следующее: «Государственный переворот в Грузии был осуществлен с одобрения президента Буша и при непосредственном участии Государственного секретаря Джеймса Бейкера». Эти слова Звиада Гамсахурдия в очередной раз подтвердились как раз в процессе написания открытого письма Вам, когда было распространено признание Джона Болтона о том, что так называемые цветные революции планировались как раз у него.
В ответе депутату Кавелашвили Вы категорически заявили: «Я скажу вам, чего хочет грузинский народ: он хочет членства в Евросоюзе, европейской интеграции, что подразумевает демократическое будущее».
Не спорю, госпожа Посол, но позвольте объяснить, что грузинский народ, в первую очередь, хочет того, чтобы все мы оставались грузинами. Ничего из того, что способно создать угрозу формировавшейся на протяжении тысячелетий грузинской идентичности, нам не нужно. Демократия – прекрасно; толерантность – замечательно; свобода – что может быть лучше; защита прав человека – великолепно! Да и еще раз да, но только не тогда, когда это сформулировано Центральным разведывательным управлением и навязано нам Вами в виде директив. Все это должно быть придирчиво взвешено грузинским народом и приведено в соответствие с грузинской историей и культурой, грузинской литературой и философией.
Раз уж Вам так важно узнать, чего хочет от Вас Грузия, я с грузинской прямотой скажу: послы США в Грузии должны осознать, что они дипломаты, а не царские наместники, которым поручено править нашей страной. Мы не собираемся признавать ваших президентов своими царями и, соответственно, вас наместниками также не признаем. Оставьте нас, пожалуйста, в покое и избавьте от ваших ложных ценностей, от вашей псевдодемократии, НАТО, Евросоюза, от беспардонного вмешательства в наши внутренние дела.
В конце концов, дайте нам освободиться от взращенных вами змеенышей, антигрузинское шипение которых отравляет нам сознание и переполняет чашу нашего терпения.
Договорились? Тогда O’key! Потому что в ином случае вы начнете получать послания уже не от одного отдельно взятого депутата и не от одного отдельно пишущего журналиста, а от всего грузинского народа, и будут они намного грубей, чем хотя бы этот мой не особенно пространный опус, за прочтение которого я был бы Вам весьма признателен, если б, конечно, у Вас хватит на это сил и терпения.
С уважением, Валерий Кварацхелия